Tuesday, February 13, 2018

Melayu Day dan Melayu Now.



Oleh: Rossem

Bahasa Melayu masih menjadi bahasa pertuturan orang Melayu di wilayah Selatan Thailand, terutama di wilayah Narathiwat dan Pattani, namun di wilayah Yala yang juga majoriti orang Melayu , penggunaannya sudah semakin berkurang, hanya orang dewasa dapat berkomunikasi dalam bahasa Melayu dengan fasih, manakala golongan muda, pelajar-pelajar sekolah baik lelaki mahupun perempuan bercakap dalam bahasa Thai sesama sebangsa.  

Ketika di Yala, menghadiri sambutan “Melayu Day ke 5” pada 10-12 Februari 2018,  fokus saya  ialah kepada anak-anak muda Melayu berbual sesama mereka, mahu tahu bahasa apa mereka gunakan.  Sebahagian mereka  tidak lagi menggunakan bahasa ibunda  sebaliknya menggunakan bahasa Thai. Satu kejayaan besar   sistem pendidikan Negara Gajah Putih untuk menghapuskan bahasa Melayu secara sistematik.
 
Tertarik dengan ucapan  politikus senior  dan mantan menteri kabinet Thailand, Wan Mohd Noor Matha saat merasmikan wacana “  Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Supernasional”  di dewan Majlis Bandaran Yala, beliau menyebut; dahulu  bahasa Melayu dituturkan hingga ke wilayah Satol, bahkan komuniti Melayu di Bangkok juga menggunapakai bahasa Melayu sebagai pertuturan seharian sesama mereka , sekarang  tinggal orang-orang tua  berusia 80 tahun ke atas  sahaja boleh bertutur bahasa Melayu, manakala  generasi baru sudah tak tahu lagi berbahasa Melayu.
“ Bila saya ke sana, bercakap bahasa Melayu dengan  orang tua berusia 80 tahun ke atas, mereka menangis terisak-isak, katanya;  inilah bahasa yang dituturkan datuk nenek  kita dahulu.... kini sudah pupus”  Cerita  Wan Mohd Noor Martha.

Wan Mohd Noor Matha , 74, anak jati Yala, tokoh politik Melayu yang disegani, anggota parlimen mewakili pelbagai parti, pernah menjadi Menteri Pengakutan dan Perhubungan Thailand, Menteri Dalam Negeri, Menteri tanpa portfolio, Menteri Pertanian, Speaker Parlimen  dan pelbagi jawatan penting dalam kerajaan Thailand. 

Terdapat lebih 600 bahasa besar di dunia tidak termasuk dailek-dailek etnik , bahasa-bahasa itu setiap tahun berkurang . Bahasa yang risiko  cepat pupus ialah bahasa yang dituturkan  kurang daripada seribu pengguna. Bahasa Latin pernah menjadi bahasa besar zaman dahulu  akhirnya   berkubur.  Kata Presiden Peradaban, Datuk A  Aziz Deraman, salah seorang panelis pada wacana “Melayu Day”.  

Kenapa disebut “Melayu Day” tidak Hari Melayu?  Persoalan yang sentiasa bermain di fikiran  khususnya kami dari Malaysia.  Kenapa bahasa Inggeris dicampuraduk dengan bahasa Melayu, sedangkan  acara itu  sebuah acara Melayu.  Penganjur Haji Suhaimi menjelaskan;  atas kehendak penganjur  yang mahukan  program itu bersifat internasional, maka istilah “Day” itu dimasukkan bersama  istilah “Melayu”.  Gabnur Yala dengan kerjasama Majlis  Bandaran Yala merupakan penganjur acara tahunan  yang kini memasuki tahun ke 5.  Gabnur Yala bukan Melayu. 

Sebelum Indonesia mencapai kemerdekaan bahasa Melayu hanya bahasa pertuturan entik-etinik Melayu di beberapa provinsi  seperti Riau, Kalimantan dan beberapa tempat lain,  diguna juga sebagai bahasa komunikasi di pelabuhan  iaitu di zaman Belanda. Pedagang-pedagang memilih bahasa  Melayu sebagai bahasa urusan jual beli kerana bahasa Melayu bersifat  Nusantara. Pada 18 Ogos 1945 bahasa Melayu diangkat sebagai bahasa  rasmi Negara Kesatuan Republik Indonesia  dengan sebutan Bahasa Indonesia.  Kenapa tidak memilih bahasa Jawa yang jumlah penggunaannya lebih besar berbanding bahasa Melayu.  menurut  Salahuddin, dosen bahasa Indonesia universiti Pattani yang mewakili Indonesia pada wacana itu, bahasa Jawa  terlalu sulit untuk dipelajari, kerana terdapat  kelas-kelas  tertentu, bahasa  kaum tani berbeza dengan   bahasa golongan pertengahan dan golongan bangsawan. 

 Sekarang bahasa Melayu dituturkan lebih 250 juta penduduk  Indonesia.  Tak termasuk di Malaysia, Brunei, Singapura, Selatan Thai dan Selatan Filipina.  Hakikatnya, bahasa Melayu  memiliki kekuatan tersendiri  setanding dengan bahasa-bahasa besar dunia seperti  bahasa Inggeris, Perancis, Rusia, Cina. Menariknya, universiti-universiti  di Eropah, Rusia, China, Jepun  membuka  fakulti pengajian Melayu/ Indonesia   semata-mata untuk mempelajari salah satu bahasa terpenting dunia. Untuk mengenali budaya Melayu harus lewat bahasanya.  Memperlajarinya maka  dapatlah mengenali siapa itu Melayu. Malangnya sebahagian orang Melayu  sendiri memandang remeh kepada bahasa ibundanya.  

Takrif Melayu mungkin perbeza diantara sesuatu negeri dengan negeri yang lain. Perlembagaan Malaysia  meletakkan Melayu itu sebagai bangsa  yang beragama  Islam, sementara Negara Brunei Darusalam istilah Melayu tak semestinya Islam.  Perlembagaan Brunei  mentakrifkan Melayu itu pada tujuh puak yang ada di negara itu iaitu Melayu  Brunei,  Tutong, Belait, Kedayan, Murut, Bisaya dan Dusun.  Etnik-etnik ini juga sebahagiannya terdapat di Malaysia ( Sabah dan Sarawak ) tetapi  takrifnya adalah sebagai peribumi.  Wakil Brunei, Ketua II Asterawani, Haji  Jawawi Haji Ahmad  menyebutnya pada diskusi yang diadakan di Dewan Majlis Bandaran Yala. 

Itu cerita “Melayu Day”, bagaimana pula “Melayu Now” . Sepanjang pengamatan saya di Yala, masyarakat  Melayu di sana  masih mengamalkan budaya Melayu.  Wanita  rata-rata bertudung,   lelaki ada yang berkopiah. Membuka kedai makan  pilihan utama mencari rezeki . Wanita lebih terserlah sebagai peniaga berbanding lelaki. Situasi dan kondisinya  hampir menyerupai  kehidupan orang Melayu di  Negeri Kelantan. 

Saat menaiki keretapi dari Yala ke Sungai Golok yang mengambil masa kurang lebih dua jam dalam posisi berdiri kerana penumpang ramai dan kerusi penuh.   Setiap kali tiba di stesen kecil, penjaja menaiki keretapi  sambil menjinjing  kuih mueh yang disikan di dalam bakul bersama air minuman untuk dijual kepada penumpang. Kerja-kerja itu dilakukan  wanita Melayu.  Orang Melayu  amat sedikit bekerja makan gaji  hatta mengemas kamar hotel  pun dimonopoli warga  Thai Buddha. Diskrimnasi tampak ketara. 

Seperti  kata Wan Mohd Noor Matha, bahasa Melayu semakin kekurangan pengguna di Thailand ada benarnya.  Generasi muda  di tiga wilayah Selatan  yang penduduk  majoriti Melayu  lebih selesa berbahasa Thai dalam percakapan seharian sesama sebangsa.  Lihat sahaja di Yala, bila diajak berbual  kekok   untuk menyebut  istilah Melayu, kecuali mereka yang sering berulangalik ke Malaysia.

1 comment: